Des documents FOIA montrent que le ministère américain de la Défense collecte les communications des chercheurs spécialisés sur les ovnis, ainsi que les articles de presse.
Un nouveau dossier de 261 pages a été rendu public, révélant à quel point le Pentagone suit de près les information relatives aux PAN.
Une grande partie des documents collectés consiste en des e-mails et des copies de correspondance. Parmi ceux-ci, on peut noter les échanges animés entre scientifiques sur le sujet. Si les noms sont censurés, les références et les CV contenus dans les échanges révèlent qu'il s'agit de scientifiques parmi les plus éminents sur le sujet, que ce soit par la qualité des projets qu'ils ont menés ou par la force de leur voix publique et la véhémence de leurs arguments.
Les échanges contiennent également des débats entre arguments prosaïques et exogènes concernant l'origine des plateformes avancées détectées par l'armée américaine.
Il est intéressant de noter que ces documents ne proviennent pas directement d'« écoutes téléphoniques » des chercheurs, mais de documents collectés et souvent envoyés à Susan Gough, la porte-parole du ministère de la Défense chargée de répondre aux questions du public sur les PAN. La demande de John Greenewald lui était spécifiquement adressée :
La demande portait sur toutes les communications à destination ou en provenance de la porte-parole du Pentagone, Susan Gough, contenant les mots-clés « GIMBAL », « GIMBLE » (souvent mal orthographié, d'où les variations), « FLIR1 » ou « GO FAST ».
Bien que la demande initiale de Greenewald ait donné lieu à un nombre beaucoup moins important de documents, l'évaluation de la censure était différente et a fourni plusieurs noms qui ont permis de mieux comprendre les échanges ultérieurs. Nous laisserons aux lecteurs le soin d'examiner cette liste par eux-mêmes.
Cependant, trois échanges sont particulièrement intéressants.
Dans le premier, Susan Gough déclare :
« Juste quelques querelles internes intéressantes au sein de la communauté au sujet des trois vidéos tristement célèbres. »
Ce message était adressé au CIV USN DCNO N2N6.
Le Civilian employee United States Navy Deputy Chief of Naval Operations for Information Warfare “est le bureau principal de la marine chargé des ressources en matière de renseignement, de cyberguerre, de commandement et de contrôle, de guerre électronique, de gestion des combats, d'océanographie et de météorologie, entre autres éléments essentiels à la conduite des opérations militaires. Ce bureau a pour mission d'assurer la responsabilité de bout en bout des besoins, des investissements, des capacités et des forces opérationnelles de la marine en matière d'information.”
Le document est intitulé : « [Source non DOD] (b)(6) » allègue une fraude criminelle contre l'armée américaine par (b)(6) (b)(6) et d'autres personnes au sein de la TTSA.
Bien que nous ne commenterons pas le débat lui-même, les lecteurs sont invités à lire la correspondance, qui montre que Susan Gough considérait ces débats suffisamment importants pour les transmettre au « bureau principal de la marine chargé des ressources en matière de renseignement ».
Le professionnalisme du ministère de la Défense est également louable. Dans un deuxième extrait, nous voyons un document d'information créé par l'équipe d'analyse des médias du ministère de la Défense, montrant la surveillance des communiqués de presse. Nous notons la présence du South China Morning Post, un média qui avait attiré l'attention pour avoir révélé le programme d'étude militaire chinois sur les PAN.
L'examen des correspondants de Mme Gough lorsqu'elle répondait aux questions des journalistes révèle également des points intéressants. Parmi leurs qualifications, on trouve :
CIV USN DCNO N2N6, employé civil de la marine américaine, chef adjoint des opérations navales pour la guerre de l'information
SES USN DCNO N2N6, service exécutif senior de la marine américaine, chef adjoint des opérations navales pour la guerre de l'information
SES OSD OUSD INTEL, service exécutif senior du bureau du secrétaire à la Défense, bureau du sous-secrétaire à la Défense pour le renseignement
SES OSD OUSD INTEL & SEC, Senior Executive Service Bureau du secrétaire à la Défense Bureau du sous-secrétaire à la Défense pour le renseignement et la sécurité
USN OSD OUSD INTEL & SEC, Bureau du secrétaire à la Défense Bureau du sous-secrétaire à la Défense pour le renseignement et la sécurité
SES OSD OGC, Senior Executive Service Bureau du secrétaire à la Défense Bureau du conseiller juridique
JSN CHINFO WASHINGTON DC, Chef de l'information de l'état-major interarmées de la marine
USAF AFELM SD, Armée de l'air américaine, Élément de l'armée de l'air, Mission spéciale
CIV WHS ESD, Employé civil, Direction des services exécutifs du quartier général de Washington
OSD OUSD INTEL, Bureau du secrétaire à la Défense, Bureau du sous-secrétaire à la Défense chargé du renseignement
CTR OSD OUSD INTEL, Bureau des sous-traitants du secrétaire à la Défense Bureau du sous-secrétaire à la Défense chargé du renseignement
USN DIA DAO, Agence de renseignement de la marine américaine Bureau de l'attaché de défense
Civ DIA, Employé civil, Agence de renseignement de la défense
CIV OPNAV N2N6SE, Employé civil Bureau du chef des opérations navales Bureau du chef adjoint des opérations navales chargé de la guerre de l'information Cadre supérieur
SES OPNAV N2N6, Service exécutif supérieur Bureau du chef des opérations navales, Bureau du chef adjoint des opérations navales pour la guerre de l'information
USN NIA WASHINGTON DC, Marine des États-Unis, Activité de renseignement naval
OPNAV N2N6I Bureau principal, Bureau du chef des opérations navales
CIV USN COMNAVAIRSYSCOM PAX, Employé civil de la marine américaine, Commandement des systèmes aéronavals, Patuxent River
CIV USN NAWCAD, Employé civil de la marine américaine Centre de guerre aéronavale, Division des aéronefs
Il est clair que le porte-parole du ministère de la Défense a accès à des représentants de haut rang des entités gouvernementales.